1. 《暮色》
[美国] 詹姆斯·索特,海南出版社,雷韵 译
在推出《光年》《一场游戏一次消遣》后,理想国今年将继续出版美国作家詹姆斯·索特的两部短篇小说集《暮色》《昨夜》,和一部长篇小说《这一切》。其中《这一切》是索特于87岁完成的作品,被认为总结了其写作生涯;《暮色》获得过1989年福克纳奖。
索特将极简主义风格发挥到极致,并对小说文体有新的开拓,被誉为“作家中的作家”,“20世纪最被忽略的大师”。索特受到了广泛赞誉,包括理查德•福特、苏珊•桑塔格等大作家在内都不乏溢美之词。福特称他“写出的句子胜过当今任何一个美国写作者”,桑塔格则把他“列为少数渴望阅读其全部作品的北美作家之一,并且迫不及待想看他还未出版的书”。
2. 《观察者》
[意] 伊塔洛·卡尔维诺,译林出版社,毕艳红 译
伊塔洛·卡尔维诺的作品继续补遗中。译林出版社今年1月为卡尔维诺全集增加了一本小书,叫《观察者》。该书讲述都灵选举站监票员的一天,灵感源自卡尔维诺1953年、1961年的候选人和监票经历。卡尔维诺在该书里触及了此前不敢涉及的主题,标志着其新现实主义写作风格的终结。
“为了写出这部如此短的小说,我花费了十年时间,比我以往的任何作品所用的时间都长”。卡尔维诺曾经提到。中文译本还特别收录卡尔维诺谈《观察者》的文章。
3.《草坪的复仇》
[美]理查德·布劳提根,广西师范大学出版社,一頁出品,肖水 / 潘其扬 译
忧伤的酒鬼、底层文学家、荒野猎鸭人、城市之光书店的顾客,永远喝不完的波特酒和永远讲不完的爱与孤独的故事……这些布劳提根反复书写的人物与他们的生活,让《草坪的复仇》变成一部献给嬉皮士时代加州生活的颂诗。《草坪的复仇》将诗与小说巧妙融合,突破了传统文体的限制。去年曾推出布劳提根另一部同类型的小说集《在西瓜糖中》。
布劳提根是美国诗人、小说家,被认为是美国“第一位后现代主义小说家”和“反文化运动”在作家中的最佳代表,参加过“垮掉派”运动,但处于边缘位置。小说《在美国钓鳟鱼》让他成为美国20世纪六七十年代的文学偶像,并在世界范围内获得巨大声誉。
4.《无极形》
[爱尔兰]科伦·麦凯恩,人民文学出版社,方柏林 译
《无极形》的主角是两位失去女儿的父亲,一位是以色列平面设计师拉米•埃尔哈南,一位是致力于以和平手段解决巴以冲突的巴勒斯坦人巴萨姆•阿拉明。两位父亲决定用悲恸作为武器,向世界证明唯一可能的报复是缔造和平。小说采取独特的章节编排,用1001个章节带领读者走进前法国总统密特朗生前最后一顿圃鹀大餐、博尔赫斯在耶路撒冷听到的诗句、一本被子弹击穿的阿拉伯语版《一千零一夜》等事件。
自1994年出版短篇小说集《黑河钓事》起,科伦•麦凯恩已出版七部长篇小说、三部中短篇小说集,作品已被翻译成三十多种语言。其中,《转吧,这伟大的世界》获2009年度美国国家图书奖、2011年度国际IMPAC都柏林文学奖。《无极形》是科伦•麦凯恩2020年的作品,获得了2020年法国最佳外国小说奖,并入选布克奖长名单、奥威尔奖短名单、都柏林文学奖终选名单。
5.《爱,不可能:普鲁斯特诗选》
[法]马塞尔·普鲁斯特,山东文艺出版社,姜山 译
作为普鲁斯特首部中文诗集,该书有其意义:譬如有助于读者对这位伟大的法国作家增进了解,在小说家的身份之外增添一道诗人光环。全书分为“诗人与作家”“写画”“音乐家肖像”“女神们”“漂亮朋友们”等九小辑,正好对应普鲁斯特少年时代的学习与初入社会、围绕艺术的写作,及成年后的交游和题献。诗集后还附有译者精心编写的“关键词”,对诗歌涉及的关键人物及创作背景进行了详细介绍。
“与小说相比,普鲁斯特的诗歌语言更为传统,迷人之处在于个人化写作的真诚和直接,对上流圈子的揭示和调侃。”该诗集对19~20世纪之交法国上流社会的生活图景有所展示,读者可以从中找到《追忆似水年华》的情感及语言起点,更加接近普鲁斯特鲜为人知的内心。
6.《庭院深处,是哪辆镀铬把手的小自行车?》
[法]乔治·佩雷克,南京大学出版社出版,唐洋洋 译
每一本乔治·佩雷克的书译介到中文世界,都像一次盛典。这位“乌力波”(Oulipo)的核心成员,为小说艺术提供了“无限种可能”。即便在《庭院深处,是哪辆镀铬把手的小自行车?》这部早期作品里——故事讲述一名每天骑着带有镀铬把手自行车的年轻中士,为与女友长相思守,在好友帮助下免除兵役的故事——也充满实验性的叙述手法、互文技巧和大量的文字游戏,仅主人公的名字卡拉XX就有七十二种变体(如卡拉曼利斯、卡拉沃?卡拉瓦施、卡拉库韦……),佩雷克还在文末附上俏皮活泼的索引,为解读作品提供了一些线索。
乔治·佩雷克最有名的作品是出版于1978年的《人生拼图版》(法语书名《生活使用说明》),这部小说按照严密的数学结构,有条不紊地描绘了1468个人物包罗万象的生活,完美实践了“乌力波”的理念:“限制性写作”。《人生拼图版》集各类小说体裁之大成,堪与《人间喜剧》《追忆逝水年华》《尤利西斯》比肩,被卡尔维诺誉为“超越性小说”的代表作。
7.《行到水穷处——感官日记》
[哥伦比亚] 爱德华多·萨拉梅亚 ,人民文学出版社,陈皓 译
《行到水穷处——感官日记》是爱德华多·萨拉梅亚的自传体小说,写于1932年,讲述17岁的“我”逃离现代化都市波哥大,沿着哥伦比亚的海岸线,乘船“逃往”瓜希拉的故事。此后四年,“我”经历一场感官之旅,丰富了生活体验,并获得生命感悟。爱德华多•门多萨称这部小说“直到今天,依然是哥伦比亚文学中独一无二、无法归类的存在。”
作者爱德华多·萨拉梅亚,哥伦比亚诗人、小说家、新闻记者,以“加西亚·马尔克斯的伯乐”闻名。加西亚·马尔克斯年轻时曾有两篇短篇小说刊登在萨拉梅亚主持的《观察家报》上,并附有萨拉梅亚写的评论。萨拉梅亚对马尔克斯的小说给予了高度评价,使马尔克斯开始声名远播。马尔克斯称萨拉梅亚“时不我待地推动哥伦比亚的文学和艺术与世界接轨”。
8.《鱼没有脚》
[冰岛] 约恩·卡尔曼·斯特凡松,四川文艺出版社,磨铁·大鱼读品出品,苇欢 译
《鱼没有脚》讲述了作家和出版商阿里因为父亲重病,回到故乡凯夫拉维克,遂回忆起年少的往事。小说以家族的故事讲述凯夫拉维克的历史,描述了凯夫拉维克的风土人情,兼具诗意和哲理,具有浓厚的北欧风情。
约恩•卡尔曼•斯特凡松是冰岛著名作家,被丹麦、冰岛、挪权威媒体称为“当代最珍贵、文笔最优美”以及最有可能获得诺贝尔奖的北欧作家。经历丰富,做过屠宰工、捕捞工、砖瓦工,甚至还在机场做过一个夏天的警察。他以 “冰岛三部曲”建立国际声誉:《没有你,什么都不甜蜜》《天使的忧伤》和《世界尽头的写信人》。作品被译成27种语言,数次斩获或提名国际奖项,包括布克国际文学奖、都柏林国际文学奖、北欧理事会文学奖等在内。“冰岛三部曲”已有中译本。
9.《策兰传》
[德] 沃夫冈·埃梅里希,南京大学出版社,雅众文化出品,梁晶晶 译
保罗·策兰是二战后影响深远的德语诗人。1920 年生于切尔诺维茨的一个犹太家庭,父母于1943 年相继死于纳粹集中营,他本人页于1944 年踏上流亡之途。策兰曾辗转于多个城市,最终定居巴黎,余生都在历史和记忆的阴影下写作。1970 年4 月的一个夜晚,策兰投塞纳河自尽。
《策兰传》出自策兰研究专家沃夫冈·埃梅里希之手,以扎实的学术研究、准确的叙事、至诚的情感,讲述策兰跌宕的一生。他通过对策兰人生经历、创作历程、情感生活、文学事件的巧妙编织,真切展现了策兰悲恸的个人史,以及二十世纪的创伤历史。此前曾推出繁体版本,本次出版系该书简体中文版首次出版。
10.《天才和天才之间》
[英]托比·费伯,中信出版社,中信·无界出品,狄竞 译
讲述出版人与作家关系的图书,近几年有大受欢迎的《天才的编辑》《我信仰阅读》等,《天才和天才之间》是最新一部。该书以费伯-费伯出版社自1929年到1990年共60多年的发展历程为背景,全面呈现了出版人和作家之间不为人知的合作细节,从中折射出20世纪现代文学的发展方向。在这本书里,能读到艾略特、贝克特、昆德拉、帕慕克、石黑一雄、萨利·鲁尼等名家的出版轶事,喜欢八卦的读者可以“大饱眼福”。
11.《至少还有书》
[美] 帕梅拉·保罗,湖南文艺出版社,浦睿文化出品, 林晓筱 译
《至少还有书》出自《纽约时报书评周刊》总编帕梅拉·保罗之手,是她的个人读书记录。高中时期,帕梅拉开始在读书笔记“鲍勃”上记录她迄今为止读过的所有图书条目。从这些条目中,她选择了21本书,以此讲述她在人生高光或至暗时刻从书籍中获取的力量。如同书名所示,《至少还有书》既是一个人的读书史,也是作者个人的成长史。
12.《猎兔》
[乌拉圭] 马里奥·莱夫雷罗 / [西]索尼娅·普利多,人民文学出版社,施杰 译
此次推出的《猎兔》是图文版,包括两个部分:乌拉圭作家马里奥·莱夫雷罗出版于1973年的同名短篇小说,和西班牙国家插画奖得主索尼娅·普利多在2012年绘制的插图。《猎兔》讲述一群人在森林里猎兔的故事,个中奥秘只有读过书才能知道。
马里奥·莱夫雷罗是乌拉圭作家、书商、摄影师、漫画脚本作家、文学工坊总监,被视为二十世纪下半叶拉美文学中不可或缺的一员,影响了塞萨尔·艾拉、亚历杭德罗·桑布拉、鲁道夫·福格威尔等一众西语作家。一生创作十二部长篇小说和若干个短片小说,1970年出版第一部长篇小说《城市》,与之后出版的《那个地方》(1982)和《巴黎》(1979)合称为“不由自主三部曲”。出版于1973的《猎兔》被视为莱夫雷罗的一次飞跃,融入他在讽刺杂志上尽情挥洒的幽默(假以各种笔名),并且模糊创作边界。